Библейская притча
Бог искушал Авраама и сказал ему:
— Авраам!
Он сказал:
— Вот я.
Бог сказал:
— Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе.
Авраам встал рано утром, оседлал осла своего, взял с собою двоих из отроков своих и Исаака, сына своего; наколол дров для всесожжения, и, встав, пошёл на место, о котором сказал ему Бог.
На третий день Авраам возвёл очи свои, и увидел то место издалека.
И сказал Авраам отрокам своим:
— Останьтесь вы здесь с ослом, а я и сын пойдём туда и поклонимся, и возвратимся к вам.
И взял Авраам дрова для всесожжения, и возложил на Исаака, сына своего; взял в руки огонь и нож, и пошли оба вместе. И начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал:
— Отец мой!
Он отвечал:
— Вот я, сын мой.
Он сказал:
— Вот огонь и дрова, где же агнец для всесожжения?
Авраам сказал:
— Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения, сын мой.
И шли далее оба вместе.
И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров.
И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего. Но Ангел Господень воззвал к нему с неба и сказал:
— Авраам! Авраам!
Он сказал:
— Вот я.
Ангел сказал:
— Не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня.
И возвёл Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими. Авраам пошёл, взял овна и принёс его во всесожжение вместо Исаака, сына своего. И нарёк Авраам имя месту тому: Иегова-ире (Господь усмотрит). Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится.
И вторично воззвал к Аврааму Ангел Господень с неба и сказал:
— Мною клянусь, говорит Господь, что, так как ты сделал сие дело, и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня, то Я благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твоё, как звёзды небесные и как песок на берегу моря; и овладеет семя твоё городами врагов своих; и благословятся в семени твоём все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего.
Давайте теперь расшифруем "Иегова Ире", означающее у евреев "Господь усмотрит".
Иегова Ире = И + Е + Го + Ва + И + Ре.
И - это.
Е - есть.
Го - Видит, Посмотрит, Усмотрит.
Ва - Есть.
И - это.
Ре - Бог.
В этом изречении, что у евреев, что у чеченцев мы не видим ни одного лишнего слова. На обоих языках мы видим два конкретных слова: - "Бог видит" или "Бог усмотрит".
|